Multimedia Localization

Audiences today want more than spoken text; they want personalized information presented in lively, interactive ways.

shutterstock_115796530To meet this demand, your company can tap new media formats—audio, video, animation, Adobe® Flash®, and rich online presentations—to deliver appealing marketing, sales, product, and training materials. And we at Boffin keep our finger on the pulse of multimedia’s best and next practices so we can deliver what your audiences desire.

In fact, we’re at our best when acting as your sole-source translation and localization partner, coordinating the work, the resources, and the software, hardware, and audio facilities needed to produce multilingual materials on time, and on budget.

Multimedia localization services:

  • Dubbing with lip-synchronization
  • Voice overs
  • Transcription of original audio
  • Script translation
  • Subtitling
  • Audio and video production
  • Animation production

Multilingual, multimedia localization services for multimedia programs, such as:

  • Computer-based training
  • Classroom-based instructional materials
  • Web-based training
  • Multimedia programs
  • Learning Management Systems (LMS)

Experience with all major multimedia tools, including:

  • Adobe After Effect
  • Adobe Audition
  • Adobe Captivate
  • Adobe Flash
  • Adobe Premiere
  • Articulate Storyline
  • Articulate Studio
  • Camtasia
  • Final Cut Pro
  • HTML/HTML5
  • Lectora Inspire
  • Sony Sound Forge

Want to localize your multimedia content on time and within budget? Contact Boffin.